近日疫情持續延燒,請落實個人防疫措施! The epidemic continues to spread recently, please implement personal epidemic prevention measures.
近日疫情持續延燒,請落實個人防疫措施!
Epidemi terus menyebar baru-baru ini, harap untuk melakukan tindakan pencegahan epidemi pribadi!
Dịch bệnh tiếp tục lây lan trong thời gian gần đây, hãy thực hiện các biện pháp phòng chống dịch bệnh cá nhân!
疫情持續延燒,Omicron變異株具有高傳播力,不明感染源傳播鏈,社區風險升高。依防疫指揮中心指示: 防疫工作人人有責,請自主落實防疫措施,維持個人衛生好習慣,戴口罩、勤洗手、保持社交距離;出入公共場域落實實聯制、體溫量測等,保護自己也保護他人,共同維護國內社區安全。
Epidemi terus menyebar, varian Omicron memiliki transmisibilitas tinggi, rantai penularan sumber infeksi yang tidak diketahui, dan risiko komunitas meningkat. Ikuti instruksi dari Pusat Komando Pencegahan Epidemi: Setiap orang bertanggung jawab untuk pencegahan epidemi , harap menerapkan tindakan pencegahan epidemi secara mandiri, menjaga kebiasaan kebersihan pribadi yang baik, memakai masker, sering mencuci tangan, dan menjaga jarak sosial; Lindungi diri sendiri dan orang lain, dan bekerja sama untuk menjaga keamanan masyarakat dalam negeri.
Dịch tiếp tục lan rộng, biến thể Omicron có khả năng lây truyền cao, chuỗi lây nhiễm không rõ nguồn gốc, nguy cơ lây lan trong cộng đồng tăng lên. Thực hiện theo đúng hướng dẫn của Trung tâm chỉ huy phòng chống dịch: Mọi người đều có trách nhiệm phòng chống dịch, thực hiện các biện pháp phòng chống dịch một cách độc lập và tự giác, duy trì thói quen vệ sinh cá nhân tốt, đeo khẩu trang, rửa tay thường xuyên và giữ khoảng cách xã hội; Hãy bảo vệ chính mình cũng là bảo vệ cho người khác và cùng nhau thực hiện duy trì sự an toàn của cộng đồng trong nước.
什麼身份會被匡列?
Identitas apa yang akan dicantumkan?
Thân phận bị nằm trong khu vực khoanh vùng?
(一)細胞簡訊 Pesan Teks Tin nhắn từ trung tâm phòng dịch
若收到簡訊或通知您與接觸者有足跡重疊,細胞簡訊線上通報https://safe.ypu.edu.tw/p/423-1012-1331.php?Lang=zh-tw
收到細胞簡訊不代表被匡列,只是代表足跡、時間可能與確診者重疊,若出現類似症狀、曾有症狀才需要向醫師諮詢或直接進行採檢。如果有症狀請立即就醫,無症狀者則需自我健康監測14天即可。
除了收到細胞簡訊以外,其餘以下身份請至學校(防疫專區)的健康守護線上通
https://safe.ypu.edu.tw/p/423-1012-1327.php?Lang=zh-tw。
Jika Anda menerima pesan teks atau memberi tahu anda bahwa anda terkena kontak, pemberitahuan online pesan teks seluler dapat melalui
https://safe.ypu.edu.tw/p/423-1012-1331.php?Lang=zh-tw
Bila menerima pesan seluler tersebut , bukan berarti anda terdiagnosis melainkan bisa jadi jejak anda terdeteksi dikarenakan terkena kontak dengan orang yang didiagnosis.Jika anda mengelami beberapa gejala atau gejala yang sama, anda perlu berkonsultasi dengan dokter atau langsung melakukan tes. Jika Anda memiliki gejala, harap segera mencari bantuan medis, dan mereka yang tidak menunjukkan gejala apapun perlu memantau kesehatannya selama 14 hari.
Selain menerima pesan teks, segera untuk melaporkan identitas ke (area pencegahan epidemi) bagian unit kesehatan online sekolah https://safe.ypu.edu.tw/p/423-1012-1327.php?Lang=zh -tw.
NẾU NHẬN ĐƯỢC TIN NHẮN TỪ CHÍNH PHỦ CÓ LIÊN QUAN ĐẾN DẤU TÍCH CỦA FO VỀ NHỮNG NƠI CÓ TIẾP XÚC, VUI LÒNG ĐẾN TRANG WEB ĐỂ BÁO THÔNG TIN:
https://safe.ypu.edu.tw/p/423-1012-1331.php?Lang=zh-tw
Nhận được tin nhắn đó không có nghĩa là bị khoanh vùng mà có nghĩa là dấu chân và thời gian có thể trùng lặp với người được chẩn đoán, nếu bạn có các triệu chứng tương tự hoặc có các triệu chứng khác, bạn cần tham khảo ý kiến bác sĩ hoặc trực tiếp làm xét nghiệm. Nếu có triệu chứng cần đi khám ngay, những người không có triệu chứng cần theo dõi sức khỏe trong 14 ngày. Khi nhận được SMS, vui lòng báo cáo những đặc điểm sau cho đơn vị y tế của trường qua việc điền thông tin tại : https://safe.ypu.edu.tw/p/423-1012-1327.php?Lang=zh-tw。
(二)密切接觸者 Kontak Dekat Tiếp xúc gần
依現行COVID-19之密切接觸者定義,自確定病例發病前4日起至隔離前:在無適當防護下,曾於24小時內累計大於 15 分鐘面對面之接觸者,或提供照護、相處、接觸病患呼吸道分泌物或體液之醫療人員及同住者。經衛生單位調查符合前述密切接觸定義,將會匡列為密切接觸者。
Definisi dari kontak dekat COVID-19 saat ini, yaitu dari 4 hari sebelum timbulnya kasus yang dikonfirmasi hingga sebelum isolasi: tanpa perlindungan yang tepat, lebih dari 15 menit kontak tatap muka dalam 24 jam, memberikan perawatan jarak dekat, bergaul jarak dekat, staf medis dan rekan residen yang kontak dengan sekret pernapasan atau cairan tubuh pasien. Menurut definisi kontak dekat di atas setelah dilakukan pemeriksaan oleh unit kesehatan maka akan diklasifikasikan sebagai kontak dekat.
Theo định nghĩa hiện tại về những người tiếp xúc gần của COVID-19, từ 4 ngày trước khi bắt đầu trường hợp được xác nhận đến trước khi cách ly: nếu không có biện pháp bảo vệ thích hợp, đã tích lũy hơn 15 phút tiếp xúc trực diện trong vòng 24 giờ, hoặc có sự quan tâm, hòa đồng, tiếp xúc với Nhân viên y tế và người cùng ở với bệnh nhân có dịch tiết đường hô hấp hoặc dịch cơ thể. Theo định nghĩa trên về tiếp xúc gần sau khi được đơn vị y tế điều tra sẽ được xếp vào loại tiếp xúc gần.
(三)自我健康監測 Pemantauan Kesehatan Diri
指未收到衛生單位開單匡列,疫調後僅詢問關懷健康狀況之師生,例如:曾接觸被列管居家隔離之非確診者、曾與確診者公共場所活動史有暴露交集者。本項師生如經居家自我快篩為陰性者,可以到校上課上班,應全程戴口罩且早晚量測體溫,注意自身健康狀況。
Mengacu pada guru dan murid yang tidak menerima tagihan dari unit kesehatan, dan hanya meminta guru dan murid yang peduli terhadap kesehatan mereka setelah pandemi. Misalnya, mereka yang pernah melakukan kontak dengan orang yang tidak terdiagnosis yang telah dikarantina di rumah, dan yang telah terpapar riwayat aktivitas di tempat umum dengan pasien yang dikonfirmasi. Guru dan siswa yang negatif dalam tes antigen di rumah dapat berangkat ke sekolah untuk bekerja. Mereka harus memakai masker selama seluruh proses dan diharuskan mengukur suhu tubuh mereka di pagi dan sore hari, dan memperhatikan kesehatan mereka sendiri.
Đối với trường hợp không nằm khoanh vùng đó, giáo viên hoặc học sinh chỉ nhận được sự hỏi han, quan tâm đến sức khỏe của họ sau dịch, chẳng hạn như: những người đã tiếp xúc với những người không được chẩn đoán đang được cách ly tại nhà, và những người đã tiếp xúc với tiền sử hoạt động ở những nơi công cộng với những bệnh nhân được xác nhận. Giáo viên, học sinhcó thể tự khám sàng lọc nhanh tại nhà và có thể đến trường đi làm, nên đeo khẩu trang trong suốt quá trình và đo nhiệt độ cơ thể vào buổi sáng và buổi tối, đồng thời chú ý đến sức khỏe của bản thân.
(四)自主健康管理 Karantina secara mandiri T ự quản lý sức khỏe
指接獲衛生單位開單列管者,必須在家進行7天自主健康管理,不可外出上課上班亦不可聚會聚餐。僅指以下公告對象:通報個案經檢驗陰性者、居家檢疫/隔離期滿者、加強自主健康管理期滿者、臺帛旅遊泡泡專案返臺者。自2022年3月7日起,經地方衛生主管認定有必要且開立自主健康管理通知書者,必須在家進行10天自主健康管理。
Mereka yang menerima pemberitahuan dari unit kesehatan harus melakukan karantina secara mandiri di rumah selama 7 hari, dan tidak boleh pergi ke sekolah atau bekerja, atau berkumpul untuk makan malam. Mengacu pada hal-hal berikut: mereka yang dites negatif untuk kasus yang dilaporkan, mereka yang telah karantina penuh/isolasi rumah, mereka yang telah lewat batas waktu untuk peningkatan karantina mandiri, dan mereka yang telah kembali ke Taiwan di bawah Taiwan Silk Travel Bubble Project. Mulai tanggal 7 Maret 2022, bagi yang dianggap perlu oleh pengawas kesehatan setempat dan telah mengeluarkan surat pemberitahuan karantina secara mandiri, wajib melakukan karantina secara mandiri di rumah selama 10 hari.
Có nghĩa là những người nhận được đơn của đơn vị y tế, phải tự quản lý sức khỏe tại nhà trong 7 ngày, không được đi học, đi làm, tụ tập ăn uống. Chỉ đề cập đến các đối tượng thông báo sau: những người có kết quả xét nghiệm âm tính với các trường hợp được báo cáo, những người đã hết hạn cách ly / cách ly tại nhà, những người đã hết hạn để nâng cao khả năng tự quản lý sức khỏe và những người đã trở lại Đài Loan theo Taiwan Silk Travel Dự án Bong bóng. Kể từ ngày 7 tháng 3 năm 2022, những người được cán bộ giám sát y tế địa phương xét thấy cần thiết và có thông báo về việc tự quản lý sức khỏe thì bắt buộc phải tự quản lý sức khỏe tại nhà trong 10 ngày.
(五)居家檢疫 Karantina rumah Kiểm dịch tại nhà
具國外旅遊史者,並收到主管機關開立「旅客入境健康聲明暨居家檢疫通知書」。自2022年3月7日起,居家隔離天數縮短為10天,隔離期間留在家中(或指定地點)不外出,亦不得出境或出國不得搭乘大眾運輸工具。
Mereka yang memiliki riwayat perjalanan ke luar negeri dan telah menerima "Deklarasi Pernyataan kesehatan masuk turis dan pemberitahuan untuk karantina rumah" yang dikeluarkan oleh pihak yang berwenang. Mulai 7 Maret 2022, jumlah hari karantina di rumah dipersingkat menjadi 10 hari. Selama masa karantina, orang harus tinggal di rumah (atau tempat yang ditentukan) dan tidak keluar, atau pergi ke luar negeri atau menggunakan transportasi umum.
Người có tiền sử đi du lịch nước ngoài và đã được cơ quan có thẩm quyền cấp "Giấy khai báo sức khỏe du khách nhập cảnh và thông báo kiểm dịch tại nhà". Bắt đầu từ ngày 7 tháng 3 năm 2022, số ngày cách ly tại nhà sẽ được rút ngắn xuống còn 10 ngày, trong thời gian cách ly, người dân nên ở nhà (hoặc nơi quy định), không ra ngoài, không ra nước ngoài hoặc đi các phương tiện công cộng.
(六)居家隔離Isolasi rumah Cách ly tại nhà
與確定病例之接觸者,並收到衛生主管機關開立「居家隔離通知書」。自2022年3月7日起,居家隔離天數縮短為10天,隔離期間留在家中(或指定地點)不外出,亦不得出境或出國不得搭乘大眾運輸工具。
衛保組提醒大家(全校教職員生): 若有身體不舒服,發燒狀況,請就醫,並請在家安心休養,身體康復、沒有發燒症狀後,再返校。衛保組 關心您!
Berdasarkan dengan kasus yang telah dikonfirmasi dan menerima "Pemberitahuan Karantina Rumah" yang dikeluarkan oleh otoritas kesehatan yang kompeten. Mulai 7 Maret 2022, jumlah hari karantina di rumah dipersingkat menjadi 10 hari. Selama masa karantina, orang harus tinggal di rumah (atau tempat yang ditentukan) dan tidak keluar, atau pergi ke luar negeri atau menggunakan transportasi umum.Tim keamanan kesehatan mengingatkan semua orang (semua staf sekolah dan siswa): Jika Anda merasa tidak enak badan atau demam, silakan mencari bantuan medis, dan silakan istirahat di rumah, dan kembali ke sekolah setelah tubuh Anda pulih dan tidak demam. Tim keamanan peduli dengan Anda!
Trường hợp đã được xác nhận có tiếp xúc với F0 và nhận được “Thông báo cách ly tại nhà” do cơ quan y tế có thẩm quyền cấp. Bắt đầu từ ngày 7 tháng 3 năm 2022, số ngày cách ly tại nhà sẽ được rút ngắn xuống còn 10 ngày, trong thời gian cách ly, người dân nên ở nhà (hoặc nơi quy định), không ra ngoài, không ra nước ngoài hoặc đi các phương tiện công cộng.
Phòng y tế nhắc nhở tất cả mọi người (tất cả nhân viên và học sinh của trường): Đơn vị y tế của trường Nguyên bội nhắc nhở mọi người (toàn bộ nhân viên và học sinh) : Nếu cảm thấy không khỏe hoặc bị sốt, vui lòng đi khám bệnh, nghỉ ngơi tại nhà và trở lại trường sau khi cơ thể bình phục hoàn toàn.
元培醫事科技大學防疫專責小組 111.04.11
Gugus Tugas Pencegahan Epidemi Universitas Sains dan Teknologi Medis Yuanpei 111.04.11